Ing. Martina Donzello
Jsem soudní překladatel a tlumočník a provádím soudní překlady do italštiny a z italštiny akceptované všemi úřady včetně soudních překladů v elektronické formě.
Soudní překladatel a tlumočník
Soudním tlumočníkem jazyka italského jsem od roku 2010. V roce 2022 jsem úspěšně prošla licenčním řízením, složila slib do rukou ministra spravedlnosti a jsem zapsaná v novém seznamu soudních překladatelů a tlumočníků u Ministerstva spravedlnosti České republiky.
Kvalifikace
- registrovaná u Velvyslanectví Italské republiky v Praze
- člen Jednoty tlumočníků a překladatelů
- člen Komory soudních tlumočníků České republiky
- člen Italsko-české smíšené obchodní a průmyslové komory
- Pravidelné profesní kurzy KSTČR a JTP
- Kurzy terminologie italského práva na právnické Fakultě UK
- překladatel české účasti na EXPO Milano 2015
- dlouholetá praxe, rozsáhlé zkušenosti
Odborné vzdělání
- Státní speciální jazyková zkouška – obor tlumočnický
- Kurz Doplňkového studia pro tlumočníky a překladatele na Právnické fakultě Univerzity Karlovy
- Semináře právnické italštiny
- Odborné kurzy a školní KSTČR, JTP
NOVINKA 2022
PROVÁDĚNÍ PŘEKLADŮ VŠECH TYPŮ LISTIN PRO NÁKUP NEMOVITOSTI V ITÁLII. JEDNÁ SE O SOUDNÍ PŘEKLADY OPATŘENÉ RAZÍTKEM A DOLOŽKOU SOUDNÍHO TLUMOČNÍKA.
OBJEDNEJTE PROSTŘEDNICTVÍM FORMULÁŘE NEBO E-MAILEM: martina@donzello.cz
Elektronické soudní překlady
V SOULADU S NOVÝM ZÁKONEM PLATNÝM OD R. 2021 NABÍZÍM SOUDNÍCH PŘEKLADY DO ITALSKÉHO A ČESKÉHO JAZYKA V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ OPATŘENÉ ELEKTRONICKÝM PODPISEM.
JAKÉ PŘEKLADY PROVÁDÍM
Soudní překlady (italština), které zákazníci nejčastěji žádají
MATRIČNÍ DOKLADY, NÁKUP DOMU V ITÁLII – SOUVISEJÍCÍ LISTINY všechny druhy smluv, výpis z rejstříku trestů, tlumočení při určení otcovství, rodný list, oddací list, rozsudek o rozvodu, smlouva, vysvědčení, diplom, notářský zápis, překlady italština, zpráva pro pojišťovnu, policejní zápis, smlouvy, potvrzení, webové stránky
Překlady korespondenčně i do Itálie a dalších zemí
S mimopražskými klienty spolupracuji prostřednictvím korespondenční komunikace. Překlady zasílám poštou nebo prostřednictvím kurýrní služby. Rychlý a efektivní systém doručení italských překladů.
Tisíce spokojených klientů
Za dobu mé činnosti jsem vypracovala překlady z italštiny a do italštiny pro více než tisícovku klientů, vždy ke spokojenosti zákazníka. Reference neuvádím z důvodů zachování soukromí.
let zkušeností
Aktivně tlumočím a překládám od roku 2004. Soudním tlumočníkem jsem byla jmenována v roce 2010.
spokojených zákazníků
Za mnoho let aktivní překladatelské činnosti jsem vypracovala přes 6000 překladů z italštiny a do italšiny.
PŘIJATÉ ZAKÁZKY
Denně přijmu od zákazníků až 4 zakázky. Nejčastěji se na mě klient s žádostí o překlad do italštiny obrací e-mailem nebo také prostřednictvím whatsappu.
Jak objednat překlad
Pošlete mi přes whatsapp nebo emailem na martina@donzello.cz text k překladu a já předem vypracuji odhad ceny a sdělím termín italského překladu vyhotovení.
SOUDNÍ PŘEKLADY KORESPONDENČNĚ
Soudní překlady pro mimopražské klienty provádím korespondenčně. Do Itálie zasílám prostřednictvím DHL.
Doba vyřízení: 4 dny.
Počet poptávek vyřízených týdně: 2.
Expresní překlady a tlumočení do italštiny v Praze a okolí.
Obraťte se na mě, pokud potřebujete expresní překlad do italštiny nebo expresní překlad z češtiny do italštiny. Provádím také expresní tlumočení pro oblast: Praha. Tel. 775 933 382. martina@donzello.cz Rychlé jednání.
“Soudní tlumočník a překlady do italštiny – rychlý kontakt”
“Obraťte se na mě, pokud potřebujete expresní překlad do italštiny nebo expresní překlad z češtiny do italštiny. Provádím také expresní tlumočení pro oblast: Praha. Tel. 775 933 382. martina@donzello.cz.”
Hledáte překladatele na zpracovaní překladů z nebo naopak do italštiny?
“Pracuji s profesionálními CAT nástroji. Expresní překlady a tlumočení do italštiny v Praze a okolí.
Obraťte se na mě, pokud potřebujete expresní překlad do italštiny nebo expresní překlad z češtiny do italštiny. Provádím také expresní tlumočení pro oblast: Praha. Tel. 775 933 382 martina@donzello.cz”
mé soudní překlady do italštiny
Provádím překlady také následujících dokladů
Nejčastěji pro klienty překládám do italštiny: rodný list, maturitní vysvědčení, oznámení pro pojišťovny, rozsudky, plné moci, smlouvy apod.
Kdy můžete potřebovat soudního tlumočníka s italštinou?
Soudní překladatel z italštiny je potřeba vždy kdy se obchodního jednání italských obchodní partner. Překladatel do italštiny přeloží do italského jazyka celé jednání a také se může stát překladatelem italských dokladů do českého jazyka. V případě zakládání nových obchodních společností s italskou účastí se zpravidla se jedná o překlad výpisu z rejstříku trestů budoucího jednatele do češtiny.
ODBORNÁ KVALIFIKACE
Soudní tlumočník uznaný velvyslanectvím Itálie v Praze
Oficiální tlumočník zapsaný v Seznamu překladatelů italské ambasády.
- Jsem oprávněna provádět překlady s ověřením do italského jazyka a z italského jazyka.
- Mohu překládat doklady opatřené apostilou a jinými druhy vyššího ověření.
- Mnou vypracované překlady mohou být předkládány Velvyslanectví Itálie v Praze
Tlumočení svatebního obřadu
Zámek Mělník
Svatební obřad obvykle trvá přibližně půl hodiny a povinností tlumočníka je tlumočit řeč oddávajícího, vyjádření snoubenců a často také řeč svědků a svatebních hostů.
Svatební obřad
Mlýn Davídkov
Není výjimkou, že se svatba Češky s Italem koná mimo obřadní síň v přírodním prostředí.
Tlumočení církevní svatby
Chateau Havel
Mnoho pražských hotelů nabízí místo pro uspořádání italsko-české svatby.
Kontaktujte mě
Kontaktujte profesionálního tlumočníka italštiny, který překládá a tlumočí každodenně již více než 10 let a svůj obor opravdu zná.