Collegamenti utili
In questa pagina troverai i link che potrebbero essere utili per gestire gli ordini del giorno relativi alla traduzione in italiano a Praga e nella Repubblica ceca.
Ministero degli Affari Esteri
Orario d’ufficio del dipartimento di legalizzazione – APOSTILA. Informazioni sugli orari di apertura sono disponibili sul sito web MZV
Dipartimento di Giustizia
Informazioni dettagliate sulle attività e gli orari di ufficio del Ministero della Giustizia
Ambasciata d’Italia Le informazioni di contatto dell’ambasciata italiana
- interpretariato della cerimonia del matrimonio in italiano
- certificato di nascita dall’italiano
- riconoscimento di paternità
- contratti
- Traduttore italiano presso un notaio
- Registro della polizia italiana dell’incidente
- lesioni in Italia – referti medici
- sentenza di divorzio in italiano
presentazione per partner commerciali italiani bilancio e conto economico in italiano busta paga per l’Italia dichiarazione di eredità – lingua italiana
MINISTRO DEGLI AFFARI ESTERI
Verifica dei documenti – apostille
Orari d’ufficio per il pubblico: Lunedi 8: 00–12: 00 13: 30–17: 00 Martedì 8: 00-12: 00 Mercoledì 8: 00–12: 00 13: 30–17: 00 Venerdì 8: 00-12: 00 Il dipartimento di legalizzazione è chiuso il giovedì Telefono: 224 18 2188, 224 18 2153,
MINISTERO DELLA GIUSTIZIA
Verifica dei documenti per gli stranieri
apostille per documenti emessi o certificati dai tribunali, compresi i documenti redatti o certificati notai e ufficiali giudiziari: Na Děkance 3, Praga 2 Orari d’ufficio per il pubblico: Lunedi e Mercoledì: dalle 08:00 alle 12:00 e dalle 13:30 alle 17:00 Martedì e Giovedì: 9:00 – 12:00 Raccolta di 100 CZK
AMBASCIATA D’ITALIA
Sezione consolare
come ordinare una traduzione
Invia al traduttore un testo in ceco o in italiano
- per e-mail
- tramite whatsapp
- per posta
- personalmente
nascita di un bambino in Italia
Registrazione di un bambino nato in Italia
è necessario ottenere un certificato di nascita italiano con una traduzione in ceco presentarlo all’anagrafe della Repubblica ceca o direttamente una matrice speciale a Brno il registro registra al più presto un bambino nato in Italia
- Kvalitní překlad do italštiny Vás vyhotoví zkušený překladatel nejlépe ve spolupráci s korektorem, kterým je rodilý mluvčí italštiny. Když se text překládá z italského jazyka do českého jazyka je korektura rodilým mluvčím samozřejmostí. Překladatel spolupracuje s rodilým mluvčím italštiny i na dálku prostřednictvím elektronické komunikace. Rodilý mluvčí může přitom provádět korekturu doma v Itálii nebo jinde v zahraničí.
.
Gli organismi autorizzati a fornire documenti verificati con Apostille o verifica superiore nella Repubblica ceca sono: a) Ministero della giustizia della Repubblica ceca b) Ministero degli affari esteri della Repubblica ceca
TRADUZIONE GIURIDICA DALL’ITALIANO, DOCUMENTI PIÙ RICHIESTI: estratto dal casellario giudiziale, certificato di nascita, certificato di matrimonio, sentenza di divorzio, contratto, certificato, diploma, notaio notarile, referto medico per compagnia assicurativa, casellario giudiziario, contratti, conferme;
Kontakt
Ing. Martina Donzello – soudní překlady a tlumočení pro oblast Praha. Přímý kontakt na překladatele.