Matrimonio
Un interprete italiano interpreta la cerimonia nuziale se uno dei fidanzati o testimoni non parla ceco. Interpretazione della cerimonia di matrimonio in italiano presso uffici della città, castelli ed altri luoghi cerimoniali
Com’è il matrimonio con un ceco?
Se uno dei coniugi è italiano e non parla ceco, è necessario che un interprete giudiziario (lingua italiana) sia iscritto nell’elenco degli interpreti durante la cerimonia nuziale. Il grado di padronanza della lingua ceca dipende dalla valutazione del registrar. Un funzionario del dipartimento del registro del comune competente decide se il fidanzato può capire la cerimonia. Questa regola si applica anche alle cerimonie ecclesiali. Alle cerimonie ecclesiali, il sacerdote stesso può talvolta essere l’interprete italiano.
Matrimonio con tra un italiano ed una ceca
Se l’italiano non parla la lingua ceca, la cerimonia viene interpretata da un interprete legale italiano.
Documenti che devono essere presentati al registro per il matrimonio con un cittadino italiano certificato di nascita prova di cittadinanza (passaporto) prova della capacità giuridica di sposarsi (rilasciata dall’autorità competente dello stato di cui il richiedente è cittadino). la conferma dello status personale e della residenza, la vedova o il vedovo presenta il certificato di morte del coniuge deceduto, i divorziati o divorziati presentano una sentenza di divorzio definitiva.
Maggiori informazioni
Tutti i documenti devono essere tradotti da un traduttore italiano ufficiale in ceco. Con stati con i quali non è stato concluso un accordo intergovernativo, tutti i documenti devono essere superlegalizzati presso l’ambasciata della Repubblica ceca nel rispettivo stato, oppure questi documenti devono essere verificati da una clausola di apostille dello stato che ha emesso il documento.
Matrimonio in Italia
Procedura per la registrazione di un matrimonio in Repubblica Ceca fatto in Italia
Un matrimonio concluso dinanzi alle autorità di uno stato straniero è registrato sotto forma di iscrizione in un registro speciale tenuto dall’Ufficio del distretto di Brno – střed. Una domanda di registrazione nel registro speciale può essere presentata attraverso qualsiasi ufficio del registro nella Repubblica ceca (nella capitale Praga, Praga 1 – 22) o attraverso l’ambasciata della Repubblica ceca all’estero, o direttamente presso l’ufficio centrale di Brno. La domanda di registrazione deve essere presentata nel modulo appropriato, che il richiedente deve compilare in collaborazione con l’autorità alla quale sarà presentata.
La domanda deve essere accompagnata da: 1) certificato di matrimonio straniero fornito con un’adeguata verifica superiore (Apostille, superlegalizzazione). Si noti che una verifica più elevata di solito può essere ottenuta solo nel territorio dello stato che ha rilasciato il certificato di matrimonio e senza tale verifica, il certificato di matrimonio straniero non ha i requisiti di un documento pubblico nella Repubblica ceca. Informazioni più dettagliate su quale ufficio in un determinato paese può essere ottenuto con una verifica più elevata saranno fornite dal registrar dell’ufficio prima del matrimonio (nei singoli stati, di solito si tratta di autorità superiori a livello di ministeri o autorità che amministrano unità territoriali più grandi – Stati federali, cantoni, ecc.) – fornita con una traduzione ufficiale in lingua ceca – è ottimale ottenere una traduzione da un interprete giudiziario nella Repubblica ceca. Se la domanda viene presentata tramite l’ambasciata della Repubblica ceca, è possibile richiedere all’ambasciata di verificare la correttezza della traduzione effettuata all’estero. 2) prova della cittadinanza della Repubblica ceca – la cittadinanza può essere dimostrata da una carta d’identità, un documento di viaggio, un certificato o una conferma della cittadinanza della Repubblica ceca 3) altri documenti necessari per verificare l’accuratezza dei fatti registrati nel libro di registrazione, se non possono essere dimostrati dai documenti elencati ai punti 1 o 2 – questi documenti differiscono in base alle circostanze del singolo caso (ad esempio certificati di nascita dei coniugi, sentenze in caso di divorzio dal matrimonio precedente, ecc.). Le istruzioni esatte verranno fornite al richiedente dall’ufficio del registro presso il quale verrà presentata la domanda di registrazione. Dopo aver registrato il matrimonio in un registro speciale, al richiedente verrà rilasciato un certificato di matrimonio ceco, che è necessario per il rilascio di una nuova carta d’identità (cambio di stato civile, possibilmente cambio di cognome) o un nuovo documento di viaggio. Nota: il documento di registrazione estero non viene restituito al richiedente dopo che il matrimonio è stato registrato nel registro speciale. È pertanto opportuno ottenere una copia certificata del certificato di matrimonio ai fini della registrazione (ma non prima che sia allegata la verifica superiore) o richiedere un certificato di matrimonio originale aggiuntivo al momento del matrimonio. Collegamenti utili: www.stred.brno.cz – web dell’Ufficio del Brno – distretto di Střed – registro dei matrimoni conclusi all’estero
TRADUZIONI FREQUENTI IN ITALIANO E TRADUZIONI DA LINGUA ITALIANA
TRADUZIONI DI FREQUENZA IN ITALIA E TRADIZIONI LINGUA ITALIANE
DOCUMENTAZIONE
certificato di nascita, certificato di matrimonio, estratto dal casellario giudiziale, decisione del tribunale, sentenza di divorzio, protocollo sulla liquidazione ecologica di un veicolo, causa, certificato, diploma universitario, certificato di lavoro e relativo periodo,
ATTESTATI DI STUDIO
Le traduzioni italiane più comuni sulla conformità degli pneumatici importati, certificato di capacità giuridica di contrarre matrimonio, certificato di morte, estratto del catasto immobiliare, certificato di esame di laurea, estratto del registro di commercio, licenza commerciale, consenso parrocchiale al battesimo, certificato di autorizzazione rilasciato dalla Camera degli ingegneri e tecnici autorizzati ceca in costruzione,
DOCUMENTI PER LE ASSICURAZIONI
conferma del periodo di pratica presso l’Ufficio Licenze per la concessione di licenze per l’attività di ospitalità, documenti per il tribunale, tessera sanitaria, documentazione ufficiale della spiegazione fornita,
REGISTRAZIONE DEL VEICOLO
certificato di registrazione del numero di identificazione fiscale, decreto di nomina di un esperto, referto medico, lettera personale, lettera a un avvocato, certificato di laurea, convocazione di un testimone, dichiarazione di perdita di documenti, ordine bancario, conferma di pagamento, fattura, estratto conto, certificato di proprietà carta, modifica dei dati nel registro, certificato di riqualificazione, certificato di residenza, certificato di assunzione;
SENTENZE
sentenza a nome della repubblica, risoluzione del tribunale regionale, ricorso per pagamento, elenco degli ospiti in hotel, buono – buono per servizi, e-mail, dichiarazione
FEDINA PENALE
certificato tecnico del veicolo, certificato di debito, numero di anni di studio completato, certificato di sostituzione della tessera europea di assicurazione malattia, certificato di trattamento presso una stazione di pronto soccorso in Italia.
Contatto
Contatta un interprete professionista italiano che traduce e interpreta ogni giorno da più di 10 anni e conosce davvero il suo campo.